Editorial
Une mélodie vaut mieux que cent mots
«Transmettre la musique», ce n’est pas l’une de mes expressions préférées [même si elle est courante en allemand, note du traducteur]. Elle a quelque chose de technique, de forcé, comme une transmission téléphonique ou une transmission de virus. Mais il y a mille manières de faire de la musique, et mille manières d’en débattre. Et les innombrables projets originaux qui tournent autour de la transmission musicale me ravissent. L’élan dans ce domaine est impressionnant, les spécialistes se mettent en réseau, les organisateurs de concerts et les hautes écoles rivalisent d’imagination pour transmettre la musique aux futures générations.
Les musiciens et musiciennes font vivre la musique dans le but de la transmettre aux personnes qui l’apprécient depuis toujours. Dans ce numéro, nous nous intéresserons aux canaux les plus courants de transmission musicale: l’école, le théâtre, les chansons pour enfants. Dans tous nos articles apparaît l’idée sous-jacente que trop de «blabla» peut nous faire perdre de vue le sujet principal. Car on ne peut pas remplacer la musique par des mots — c’est aussi un élément central de l’article que nous consacrons à la langue des signes. Nous devons donc encourager tous les efforts qui tentent à rapprocher les musiciens et les auditeurs de la musique elle-même. Et un enseignement sérieux de la musique à tous les niveaux scolaires est déterminant dans ce domaine.
Quelques mots pour terminer sur une autre forme de transmission: notre nouvelle table des matières a pour but de vous guider plus aisément dans la diversité des sujets que nous traitons — une image vaut mieux que cent mots. Et à celles et ceux qui n’ont pas accès à internet, nous envoyons volontiers par la poste les articles qui ne paraissent pas dans notre édition papier. Il suffit pour cela de nous appeler au 044 281 23 21 ou de nous écrire à: Rédaction Revue Musicale Suisse, Dammstrasse 2, 6440 Brunnen.
Cordialement
Katrin Spelinova